Siêu phẩm "Minh Lan Truyện" chính thức phát sóng bản lồng tiếng tại Việt Nam

TRINA 00:30 02/04/2019

Đối với khán giả yêu mến C-biz và các fan phim cổ trang thì "Minh Lan Truyện" không phải cái tên xa lạ. Bộ phim là dấu ấn ngọt ngào của Phùng Thiệu Phong – Triệu Lệ Dĩnh trước khi cặp đôi chính thức kết hôn.

Minh Lan Truyện được chuyển thể từ tiểu thuyết Biết không? Biết không? Phải là hồng phai xanh thắm của tác giả Quan Tâm Tắc Loạn. Truyện xoay quanh câu chuyện tình cảm của ba nhân vật chính: Tề Hành (Chu Nhất Long) - Thịnh Minh Lan (Triệu Lệ Dĩnh) - Cố Đình Diệp (Phùng Thiệu Phong).

Thịnh Minh Lan là con thứ 6 trong phủ họ Thịnh do người vợ lẽ sinh ra. Cô mất mẹ khi mới 5 tuổi, cha ruột không thương, mẹ cả không thích, chị em so bì ganh đua. Cô xinh đẹp, thông tuệ từ nhỏ nhưng phải nhẫn nhục để trưởng thành.

Bộ phim khắc họa mối tình đơn phương sâu nặng mà Tề Hành dành cho Minh Lan. Vì danh dự gia đình, sự khác biệt tôn ti địa vị mà Tề Hành phải lặng im nhìn người con gái anh yêu mến từ khi còn nhỏ được gả cho Cố Đình Diệp. Ngoài ra, bộ phim cũng cho thấy mối quan hệ vợ chồng từ oan gia đối đầu, dò xét thử thách đến chân thành sống chết có nhau của Minh Lan Cố Đình Diệp.

Fan hâm mộ vô cùng hào hứng vì Minh Lan Truyện bản lồng tiếng sẽ chính thức được phát sóng trên màn ảnh nhỏ Việt Nam trong đầu tháng 4. Không chỉ là những khoảnh khắc tình bể bình giữa 2 nhân vật do Phùng Thiệu Phong – Triệu Lệ Dĩnh thủ vai, Minh Lan Truyện còn phản ánh số phận éo le của người phụ nữ trong chế độ phong kiến. Bên cạnh yếu tố xuất thân, con của vợ cả, con của vợ lẽ có sự phân biệt đích thứ rõ ràng, thì việc "môn đăng hộ đối" cũng là một yếu tố không nhỏ quyết định đến số phận của nữ nhi trong Minh Lan Truyện.

Phùng Thiệu Phong cho biết khi quay phim, Triệu Lệ Dĩnh rất quan tâm đến anh. Hai người có cách học lời thoại khác nhau, vợ anh thường học thuộc ở nhà trong khi trí nhớ anh ngắn hạn nên đến trường quay mới bắt đầu học: “Cô ấy luôn lo lắng quan sát những lúc tôi thoại phim”.